εὐαγγελίζομαι

εὐαγγελίζομαι
εὐαγγελ-ίζομαι, [tense] impf., Paus. 4.19.5: [tense] fut. part. -ιούμενος J.AJ6.4.2, 18.6.10, Luc.Icar.34: [tense] aor. (v. infr.):—[voice] Act., only in later Gr., LXX 1 Ki.31.9, Apoc.10.7, PGiss. 27.6 (ii A.D.): [tense] plpf. εὐηγγελίκειν dub. in D.C.61.13: ([etym.] εὐάγγελος):—
A bring good news, announce them,

λόγους ἀγαθοὺς φέρων εὐαγγελίσασθαί τινι Ar.Eq.643

, cf. Phryn.Com.44, D.18.323;

τὴν εὐτοκίαν Sor. 1.70

;

εὐτυχίας τῇ πατρίδι Lycurg.18

;

πρός σε ταῦτα Men. Georg. 83

; also

τινά τι J.AJ18.6.10

, Alciphr.3.12, Hld.2.10; εὐ. ὅτι . . Thphr.Char.17.7; τινι ὅτι . . Luc.Philops.31: c. acc. et inf., Plu. Mar.22:—[voice] Act., εὐ. τὰ τῆς νίκης PGiss.l.c.; τισιν ὡς . . Polyaen.5.7:—[voice] Pass., receive good tidings,

ἐν ᾗ -ίσθη ἡ πόλις ἡμέρᾳ AJA18.323

(Sardes, i B.C.).
II preach or proclaim as glad tidings,

τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ Ev.Luc.4.43

, etc.;

εἰρήνην ὑμῖν Ep.Eph.2.17

, etc.
2 abs., proclaim glad tidings,

πτωχοῖς LXX Is.61.1

, cf. Ev.Luc.4.18, etc.: c. acc., preach the glad tidings of the gospel to, τὸν λαόν ib.3.18;

κώμας τῶν Σαμαρειτῶν Act.Ap.8.25

:—so in [voice] Act., Apoc. 10.7; τινι LXX 1 Ki.31.9:—[voice] Pass., have the gospel preached to one, Ev.Matt.11.5, Ep.Hebr.4.2,6; also of the gospel, to be preached, Ev.Luc. 16.16, Ep.Gal.1.11.

Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό). 2014.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • ευαγγελίζομαι — ευαγγελίζομαι, ευαγγελίστηκα βλ. πίν. 34 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • εὐαγγελίζομαι — bring good news pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ευαγγελίζομαι — (ΑΜ εὐαγγελίζομαι) [ευάγγελος] φέρνω καλές ειδήσεις, αναγγέλλω ευχάριστα νέα, δίνω χαρμόσυνες υποσχέσεις («λόγους ἀγαθοὺς εὐαγγελίσασθαι ὑμῑν», Αριστοφ.) αρχ. μσν. 1. κηρύσσω, διδάσκω το Ευαγγέλιο («εὐαγγελίσασθαι πτωχοῑς ἀπέσταλκέ με», ΠΔ) 2.… …   Dictionary of Greek

  • εὐαγγελίζεσθε — εὐαγγελίζομαι bring good news pres imperat mp 2nd pl εὐαγγελίζομαι bring good news pres ind mp 2nd pl εὐαγγελίζομαι bring good news imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐαγγελιζομένων — εὐαγγελίζομαι bring good news pres part mp fem gen pl εὐαγγελίζομαι bring good news pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐαγγελιζόμεθα — εὐαγγελίζομαι bring good news pres ind mp 1st pl εὐαγγελίζομαι bring good news imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐαγγελιζόμενον — εὐαγγελίζομαι bring good news pres part mp masc acc sg εὐαγγελίζομαι bring good news pres part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐαγγελισαμένων — εὐαγγελίζομαι bring good news aor part mp fem gen pl εὐαγγελίζομαι bring good news aor part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐαγγελισθέντα — εὐαγγελίζομαι bring good news aor part mp neut nom/voc/acc pl εὐαγγελίζομαι bring good news aor part mp masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐαγγελισάμενον — εὐαγγελίζομαι bring good news aor part mp masc acc sg εὐαγγελίζομαι bring good news aor part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εὐαγγελίζου — εὐαγγελίζομαι bring good news pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric) εὐαγγελίζομαι bring good news imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”